No exact translation found for وارث عقاري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وارث عقاري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ça peut prendre des mois pour liquider un bien.
    قد يأخذ الامر بضعة أشهر لتسوية .أرث العقارات
  • Une commission nommée en 2001 a été chargée d'examiner les effets de la loi sur la propriété individuelle en ce qui concerne la situation des femmes du secteur agricole.
    وقد طُلب من لجنة عُيِّنت في عام 2001 أن تنظر في أثر قانون الإرث العقاري على وضع المرأة في الزراعة.
  • 10) Le Comité reste préoccupé par l'inégalité qui prévaut en matière du droit des femmes d'hériter de biens immobiliers (art. 3 et 26).
    1٠) ولا تزال اللجنة قلقة إزاء تفشي عدم المساواة فيما يتعلق بحق المرأة في الإرث العقاري (المادتان 3 و26).
  • Le Comité reste préoccupé par l'inégalité qui prévaut en matière du droit des femmes d'hériter de biens immobiliers (art. 3 et 26).
    ولا تزال اللجنة قلقة إزاء تفشي عدم المساواة فيما يتعلق بحق المرأة في الإرث العقاري (المادتان 3 و26).
  • La loi sur la propriété individuelle traite les hommes et les femmes sur un pied d'égalité, mais ce principe ne s'applique pas aux personnes nées avant 1965.
    وقانون الإرث العقاري يعامل الرجل والمرأة بالتساوي، غير أن هذا لا ينطبق على الأشخاص الذين وُلدوا، أو تم تبنِّيهم، قبل عام 1965.
  • Dans un rapport publié en 2003, cette commission conclut que le droit à la propriété individuelle contribue de façon importante à accroître la proportion de femmes actives dans l'agriculture et recommande que soit instaurée une pleine égalité entre les sexes.
    وفي تقرير نُشر في عام 2003 خلصت اللجنة إلى أن قانون الإرث العقاري له دور هام في زيادة نسبة النساء في الزراعة وأوصت بتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين.
  • L'État partie devrait prendre des mesures adéquates à cet égard et permettre aux femmes d'hériter des biens immobiliers au même titre que les héritiers de sexe masculin.
    ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير الملائمة في هذا الصدد وأن تتيح للمرأة الإرث العقاري على قدم المساواة مع الورثة الذكور.
  • Il faut trouver les droits de succession sur la moitié du domaine.
    علينا أن نجد ضرائب الإرث .على نصف العقار
  • La loi traditionnelle garantit l'égalité des droits des femmes, y compris le droit à la propriété et à l'héritage.
    وإن القانون التقليدي يضمن الحقوق المتساوية للمرأة، بما في ذلك حق امتلاك العقارات والإرث.
  • L'article 20 de la Constitution de transition du Sud-Soudan protège les droits des femmes, y compris les droits de propriété et de succession.
    وينص الدستور المؤقت لجنوب السودان، بموجب الجزء 20 منه، على تمتع المرأة بحقوقها بما فيها الحق في ملكية العقارات والإرث.